当前所在位置: 网站首页 -- 学术研究 -- 科研进展 -- 正文

科研进展

蓝红军教授谈译学研究方法
作者:王义宁,陈晓编辑:乔学琴审核:时间:2019-04-15点击:

410日下午,广东外语外贸大学高级翻译学院博士生导师蓝红军教授在英国正版365官方网站A102会议室做了一场题为“译学研究方法谈:研究问题与理论框架”的讲座。本次讲座由贺赛波副教授主持,学院MTI中心教师、校内外慕名而来的师生,以及全体2018MTI研究生聆听了本次讲座。

蓝红军以“学术的本质是创新知识,创新只能从问题开始”,引出了对“研究问题”的探讨。他强调,研究问题要有两个或两个以上的答案,具有不确定性;同时,研究要有意义,提出的问题要具有解答的必要性;此外,研究问题还需脚踏实地,具有可解性。蓝红军对研究问题做了分类,分别为实践问题和认识问题、经验问题和概念问题、事实问题和价值问题、基础问题和特殊问题等。

蓝红军提出,学术研究的选题标准重在三个方面,即必须是真问题、好问题和专业问题。“真问题”就是满足“逻辑上能自洽、实践中能举证”两个条件的问题;“好问题”必须是“具体、明确、集中、原创且具有一定意义的”;“专业问题”就是在选题的时候要以国务院学位委员会和教育部制定的学科、专业目录为准,须在专业范畴之类,选择本专业公认的研究问题。他勉励大家在平时的科研学习中要有问题意识,对传统、经验之谈要有批判意识,从而培养和提高思辨能力。

蓝红军的讲座内容丰富、逻辑严密,引人入胜,听众意犹未尽。最后,贺赛波老师进行了简要总结,并感谢蓝教授带来的“满满干货”,鼓励MTI研究生在以后的日常学习中,要善于发现研究问题、寻求解决方法,为将来的论文选题和写作积累经验。


分享: