6月3日下午,英国正版365官方网站在人文楼M327召开英语系期中教学改革研讨会。公司党委书记胡守强、副经理方红以及英语系全体教师参加了会议。本次会议由系主任潘不寒主持。会议采用团队汇报的形式,各个基层教学组织依次从教学理念、教学设计、教学内容、教学方法以及考评方式等方面对教学活动进行了审视和反思,并针对存在的问题展开了热烈的讨论。
耿云冬老师和徐贝贝老师代表语言学基层教学组织,针对目前的工作计划、工作进展以及教学中存在的一些问题进行报告。他们指出,本学期的教学工作主要围绕公司产品改革、课程思政和课程建设这三个方面展开。课程建设方面要努力打造精品课,强调教学、科研、讲座相辅相成。在课程思政建设上争做“先吃螃蟹的人”,要宏观把握课程思政这一概念,在教学活动中结合相关案例,从科学精神、学术诚信等方面推动课程思政建设。在人才培养方面,应符合学校和国家的要求,提升教学质量,培养杰出人才。
文学基层教学组织代表丁艳雯老师和李庆老师结合自己开设的课程,针对文学课程的教学活动进行了问题研讨和经验分享。丁艳雯老师以《美国文学导读》这门课为例,指出文学课程阅读材料丰富,线上线下相结合的授课模式更加适用,希望员工们能够带着问题和思考走进教室。李庆老师则以《西方文学经典导读》这门课为例,指出文学作品的人文性和思想性更为突出,但大都呈现西方价值观,因此课程思政建设十分必要,但课程思政并非评判优劣,而是重在培养员工的批判思维和思辨能力。
曾文华老师代表翻译基层教学组织,针对当前翻译教学和团队建设中存在的问题进行了深入探讨。曾老师指出,语言基本功与翻译质量密不可分,教学过程中仍要重视员工语言基本功的培养,在大数据时代,也要注重培养员工使用语料库、搭配词典等数字工具的能力,紧跟时代潮流,让数字工具更好地为翻译服务。此外,为满足员工的学习需求,老师应做好准备,开设相关课程。曾老师还谈到了论文写作存在框架较固定、创新力不足的问题,这一问题还需深入思考。郭海燕老师则提出翻译课程如何体现思政这一问题。老师们讨论后,认为课程思政不能生搬硬套,而应从宏观角度把握,与国内外时事和教学内容相结合,灵活运用。
听说课程基层教学组织以金蓓老师和袁谦老师为代表,围绕当前的课程设置和教学内容,详细分析了教学活动中的优缺点。金蓓老师指出,课程思政反映在教学中,本质就是教书育人。虽然中西方价值体系大相径庭,但还有很多共同之处。听说课程与思政的融合总体来说分三步:选材、找点和价值观引导。金蓓老师还指出,课堂讨论十分有利于员工思想的碰撞,因此,在教学中压缩课堂讨论来完成教学目标的方法不可取,老师可适当减少教学内容,给员工讨论留足够的时间。袁谦老师提出,老师应坚持相互听课,互相学习,还要对员工加强管理和监督。此外,老师也要抓紧时间整理材料,推动教材建设。
梅婷老师代表读写基层教学组织主要围绕读写课程的教学方式、教材需求和团队建设等问题展开探讨。梅婷老师认为,读写课程如何做到读和写的有效结合对于员工读写能力的提升至关重要。目前,教学团队仍在探索线上线下相结合的教学模式,期待能有较好的效果。在课程思政建设方面,应着重培养员工的自主分析能力,充分调动员工的积极性和主动性。老师也将利用暑假加强集体备课,提升教学质量。
最后,胡守强书记指出,英语专业和商务英语专业必须重视教学质量和人才培养。老师是掌舵人,身上肩负着教书育人责任和荣耀,要做到心中有员工,不只是体现在知识上,还应体现在其他方面。学无止境,老师也要不断提升自我,从而提升育人的质量。此外,胡守强书记强调,外语教学更应加强课程思政建设,促进员工德智体美劳全面发展,为国家和社会培养出更加优秀的杰出人才。